![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBE_xEPsyhjJNZdDdZYFRZrzRB2fMQ15ykT47VuQybbEaOfecDdcqENdKmpbjL7NIyZlXx9z4yxmZD92yD-NbVFsIYS9dSu52Q5_X06vP5KLwzzQtxOW9VT8hi-lw2edD_ls44vTIYSFI/s1600/malaca_450.png)
[Imagem: 'DN']
[…] A Língua Portuguesa é património de todos os povos que a falam e neste ponto estamos todos de acordo. É pertença de angolanos, portugueses, macaenses, goeses ou brasileiros. E nenhum país tem mais direitos ou prerrogativas só porque possui mais falantes ou uma indústria editorial mais pujante […]
[…] Uma velha tipografia manual em Goa pode ser tão preciosa para a Língua Portuguesa como a mais importante empresa editorial do Brasil, de Portugal ou de Angola. O importante é que todos respeitem as diferenças e que ninguém ouse impor regras só porque o difícil comércio das palavras assim o exige. Há coisas na vida que não podem ser submetidas aos negócios […]
[…] Uma velha tipografia manual em Goa pode ser tão preciosa para a Língua Portuguesa como a mais importante empresa editorial do Brasil, de Portugal ou de Angola. O importante é que todos respeitem as diferenças e que ninguém ouse impor regras só porque o difícil comércio das palavras assim o exige. Há coisas na vida que não podem ser submetidas aos negócios […]
[No 'Jornal de Angola']